A következő címkéjű bejegyzések mutatása: német nyelvtanulás. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: német nyelvtanulás. Összes bejegyzés megjelenítése

2014. január 5., vasárnap

Újra itt a síszezon!

A síszezon a NetNémet olvasóinak két dolgot jelent:

1. hagyományos értelembe véve a síelést... indulás Ausztriába, gyakorolni a német nyelvet... Ehhez egy kis szókincsbővítést hoztam.

2. a másik értelemben munkalehetőség.... sokan indulnak ilyenkor útnak Magyarországról, hogy egy osztrák síparadicsomban, szállodában, panzióban vállaljanak állást a síszezonra. Ilyen álláshirdetéseket ebben a szezonban gyakran osztok meg a NetNémet Facebook-oldalán. Ha szívesen csatlakoznál az Ausztriában dolgozókhoz, érdemes követni az oldalt, kattints ide és like-old!

A síelés szókincse németül


Ha úgy érzed, hogy a szokásos évi síelésed előtt szívesen tanulnál kicsit németül, vagy felelevenítenéd a rég megszerzett nyelvtudásodat, jelentkezz a netnemet@gmail.com címen!

Ha pedig a munkavállaláshoz szeretnél felkészülni és részt vennél egy online német nyelvtanfolyamon, akkor is várom a jelentkezésedet!

Az online német nyelvtanítás további részleteiről itt olvashatsz.

A kép forrása: Facebook



2013. december 31., kedd

Újévi fogadalom

A legtöbben teszünk valami fogadalmat az új évre. Rendszeres sport, fogyókúra, leszokunk erről-arról....
Te min szeretnél változtatni 2014-ben?

Az életkörülményeiden?
Szeretnél új állást találni?
Több pénzt keresni?
Ki szeretnéd próbálni, hogy boldogulnál külföldön?
Szeretnél Németországban vagy Ausztriában dolgozni?
Hajrá!



Amennyiben mindehhez csak a német nyelvtudás hiányzik, ne habozz, 
próbáld ki a NetNémet leckéit az új év alkalmából egy hétig ingyen!

Jelentkezz a netnemet@gmail.com címen és egy hétig minden nap ingyen kapsz egy feladatlapot.
Próbáld ki a módszeremet!
Semmiféle kötelezettséggel nem jár. Tanulj egy hétig ingyen németül!

Lépj egy lépéssel közelebb a fogadalmad megvalósításához!

BOLDOG ÚJ ÉVET 2014-BEN!!!


2013. december 20., péntek

Ausztriából származik a világ legnépszerűbb karácsonyi dala

A Csendes éj története

Stille Nacht - Gruber eredeti kottája

1818. decemberében elromlott az orgona az Oberdorf bei Salzburg nevű falucska Szent Miklós-templomában. December 23. volt... egy nappal Szenteste előtt. Mivel a hívek nem maradhattak karácsonyi dal nélkül, Mohr atya elővette fiókjából egy két éve megírt költeményét, a Csendes éj-t és megkérte az orgonistát, Franz X. Grubert, hogy komponáljon hozzá zenét - és mivel az orgona elromlott, kénytelen lesz gitáron kísérni az éneket. Gruber meghökkent, hiszen gitárt akkoriban inkább a kocsmákban hallhattak, mint a templomban, de végül beadta a derekát.




A hívek először meglepődve hallgatták a gitárkíséretet, de hamar megkedvelték a dalt.
Az új karácsonyi ének azonban hamarosan a környéken is elterjedt. Karl Mauracher, aki az orgonát jött megjavítani, meghallotta munka közben, így a következő évben már az ő lakóhelyén, Fügenben is felcsendült a Csendes éj a karácsonyi szentmisén... és innen indult el világhódító körútjára.

Ma már egy kápolna emlékeztet csak a Szent Mihály-templomra Oberndorfban, a templomot ugyanis a 20. század elején árvíz-károsodás miatt lebontották. A helyére építették a Csendes éj Emlékkápolnát, ami a mai
napig a turisták által igen kedvelt hely a közelben álló múzeummal együtt.

A dal pedig 2011-ben felkerült az UNESCO kulturális világörökség listájára és szinte minden nyelven éneklik a világon.




A dal eredeti szövege:

Stille Nacht, heilige Nacht

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knab' im lockigten Haar,
|: Schlafe in himmlischer Ruh! :|
      
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund'.
|: Jesus in deiner Geburt! :|

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Die der Welt Heil gebracht,
Aus des Himmels goldenen Höhn,
Uns der Gnaden Fülle läßt sehn,
|: Jesum in Menschengestalt! :|
      
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Wo sich heut alle Macht
Väterlicher Liebe ergoß,
Und als Bruder huldvoll umschloß
|: Jesus die Völker der Welt! :|
      
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Lange schon uns bedacht,
Als der Herr vom Grimme befreit
In der Väter urgrauer Zeit
|: Aller Welt Schonung verhieß! :|
      
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Alleluja,
Tönt es laut bei Ferne und Nah:
|: "Jesus der Retter ist da!" :|


 
 
Stille Nacht - a hannoveri fiúkórus előadásában.


Ha többet szeretnétek megtudni a dal eredetéről, vagy Oberndorf bei Salzburgról, nézzetek szét a dal honlapján!

Forrás: kép: http://www.stillenacht.info/, wikipédia
videó: youtube


Online némettanítás: netnemet@gmail.com


További bejegyzések ebben a témában:

Nagy karácsonyi német-magyar szótár

...und das erste Lichtlein brennt... (Vorfreude, schönste Freude hanganyag)

Az adventi koszorú története

Karácsonyi konyha - szókincsbővítés

13+1 last minute adventi koszorú

Weihnachtsbäckerei (német hagyományos karácsonyi sütemények)

Villámgyors almásrétes recept Németországból

Még néhány új szó a karácsonyhoz

Forrás: facebook

2013. december 12., csütörtök

Még mindig a karácsonyi sütésről-főzésről

Nagy örömömre bekerültem a kisgyerekes anyukák blogbejegyzéseit összegyűjtő Anyazin c. online magazin oldalára. Kattints ide,  ha meg szeretnéd nézni!

Ennek örömére hoztam nektek még egy német süteményestálat. Így készül Karácsonyra Biki, a német háziasszony:


A tízféle sütemény receptjét megtalálod az oldalán.

És a nagy lelkesedésemhez szóljon egy témába vágó dal is Rolf Zuckowskitól - Weihnachtsbeckerei:




In der Weihnachtsbäckerei 

Songtext

In der Weihnachtsbäckerei
gibt es manche Leckerei
Zwischen Mehl und Milch
macht so mancher Knilch
eine riesengroße Kleckerei.
In der Weihnachtsbäckerei
In der Weihnachtsbäckerei

Wo ist das Rezept geblieben
von den Plätzchen, die wir lieben?
wer hat das Rezept
verschleppt

Na, dann müssen wir es packen
einfach frei nach Schnauze backen
Schmeißt den Ofen an
ran!

In der Weihnachtsbäckerei
gibt es manche Leckerei
Zwischen Mehl und Milch
macht so mancher Knilch
eine riesengroße Kleckerei.
In der Weihnachtsbäckerei
In der Weihnachtsbäckerei

Brauchen wir nicht Schokolade,
Zucker, Honig und Succade
und ein bischen Zimt?
das stimmt.

Butter, Mehl und Milch verrühren
zwischendurch einmal probieren
und dann kommt das Ei
vorbei.

In der Weihnachtsbäckerei
gibt es manche Leckerei
Zwischen Mehl und Milch
macht so mancher Knilch
eine riesengroße Kleckerei.
In der Weihnachtsbäckerei
In der Weihnachtsbäckerei

Bitte mal zur Seite treten,
denn wir brauchen Platz zum kneten
Sind die Finger rein?
du Schwein!

Sind die Plätzchen, die wir stechen,
erstmal auf den Ofenblechen,
warten wir gespannt
verbrannt.

In der Weihnachtsbäckerei
gibt es manche Leckerei
Zwischen Mehl und Milch
macht so mancher Knilch
eine riesengroße Kleckerei.
In der Weihnachtsbäckerei
In der Weihnachtsbäckerei

Online némettanítás: netnemet@gmail.com


Forrás:
videó: youtube

További bejegyzések ebben a témában:

Nagy karácsonyi német-magyar szótár

...und das erste Lichtlein brennt... (Vorfreude, schönste Freude hanganyag)

Az adventi koszorú története

Karácsonyi konyha - szókincsbővítés

13+1 last minute adventi koszorú

Weihnachtsbäckerei (német hagyományos karácsonyi sütemények)

Villámgyors almásrétes recept Németországból

2013. december 7., szombat

Karácsonyi konyha - szókincsbővítés

Sok konyhában illatozott ma már a mézeskalács. A NetNémet karácsonyi konyhája segít abban, hogy megtanuld a legfontosabb német szavakat, amelyek a karácsonyi sütésben, főzésben előfordulhatnak.



Forrás: Facebook



NetNémet - online német nyelvtanítás.
netnemet@gmail.com



További bejegyzések ebben a témában:

Nagy karácsonyi német-magyar szótár


...und das erste Lichtlein brennt... (Vorfreude, schönste Freude hanganyag)

2013. december 1., vasárnap

13+1 last minute adventi koszorú

Nem készítettél még adventi koszorút? Van még néhány órád advent első vasárnapjából, rajta. Ha akad otthon négy gyertya, nincs semmi gond....


 
1. Egy ikeás kisvödör, esetleg egy kaspó, négy gyertya, toboz, apróságok a díszítéshez, egy kis szalag.


2. Egy piteforma, négy gyertya, sok-sok toboz, némi fahéj, a számokhoz karton és madzag.


3. Toboz-gyertya-kisvödör.


4 .Tortatál, négy gyertya és díszalmácskák.


5. Négy bögre, négy gyertya, egy kis moha és egy kis drót.


 6. Néha elég négy befőttes üveg és egy kis körítés is.


7. Akárcsak itt.


8. Ablakban.


9. Tányérban, bogyókkal, termésekkel.


10. Fagolyókkal.


11. Üvegekben.


12. Csipke, toboz, kuglófforma.


13. Papírzacskók.


13+1. Vacsorába szúrva....



NetNémet - online német nyelvtanítás.
netnemet@gmail.com


További bejegyzések ebben a témában:

...und das erste Lichtlein brennt... (Vorfreude, schönste Freude hanganyag)

Az 5 legszebb rusztikus adventi koszorú - szerintem

Az adventi koszorú története

Karácsonyi konyha - szókincsbővítés

Nagy karácsonyi német-magyar szótár

2013. november 30., szombat

Az 5 legszebb rusztikus adventi koszorú - szerintem

Az előző bejegyzésemben írtam az adventi koszorúk történetéről. Otthon azonban ritkán szoktunk akár 24 gyertyás kocsikerék-koszorút, akár a katolikus hagyományoknak megfelelő lila-rózsaszín koszorút készíteni. Most bemutatom az én aktuális kedvenceimet - ebből kitalálhatjátok, hogy nálunk is piros-fehér lesz az adventi koszorú, idén erőteljesen a gyerekekre hangolva....

Asztal fölé


Almácskákkal


Gombás


Kockás


Natúr anyagokból


Forrás: Pinterest


NetNémet - Online német nyelvtanítás
netnemet@gmail.com

További bejegyzések ebben a témában:

...und das erste Lichtlein brennt... (Vorfreude, schönste Freude hanganyag)

Az adventi koszorú története

Karácsonyi konyha - szókincsbővítés

13+1 last minute adventi koszorú

2013. november 24., vasárnap

Németországi állások - az építőipar

Egyre több építési vállalkozó vagy építőipari szakmunkás keres megrendelést, állást Németországban vagy Ausztriában. A német vállalkozók is szívesen látják a magyar építőipari szakembereket, mivel megfelelően képzettek, gyakorlottak és pontosan elvégzik a rájuk bízott munkát. Különösen ez utóbbit el is várják a munkaadók.



A kint élő magyarok azt ajánlják, hogy elsősorban németországi, német nyelvű hirdetésekre jelentkezzetek, mert sajnos sok az olyan közvetítő, aki átveri a munkavállalókat. Amennyiben nem magyar munkaadóhoz készülsz, nagyon fontos, hogy időben elkezdj németül tanulni - a nyelv ismeretének a hiánya nagyon sok kellemetlenséget és bosszúságot okoz, neked is és a munkaadónak is.

Mivel az igény a magyar építőipari cégek iránt egyre nő, információt és kapcsolatépítési lehetőséget kínál egynapos rendezvényén belül a Fejér Megyei Kereskedelmi és Iparkamara. Olyan vállalkozásokat várnak, akik tevékenységüket a magyarországi mellett Németország vagy Ausztria területére is ki kívánják terjeszteni. Az előadók bemutatják a helyi gazdasági viszonyokat, a cégalapítási és működési feltételeket, és vállalkozásra szabott tanácsokkal is gazdagabbak lehetnek azok, akik részt vesznek az ingyenes rendezvényen. Regisztráció szükséges.

Az építőiparba indulóknak egy kis alapszókincs:


Ha nem egyértelmű, hogy az adott szó mit jelent, használd a Google fordítóját!

Tudtad? A NetNémet szolgáltatásai közé mindenféle fordítási feladatok is tartoznak! Ha tudok neked segíteni álláshirdetés, önéletrajz vagy motivációs levél fordításával, keress bátran! netnemet@gmail.com

Az építőiparban munkát keresőknek is teszek fel hirdetéseket a Facebook-oldalamra, érdemes rendszeresen figyelni! A hirdetések tartalmáért felelősséget nem tudok vállalni.


Online német nyelvtanulás akár kezdő szintről: netnemet@gmail.com

Képek forrása: Pinterest, Facebook


2013. november 22., péntek

Nyelvtanulás a fotelból

Pár napja Bogival, a blogi.hu szerzőjével készítettem interjút. Bogi 7 éve dolgozik Tirolban, így volt alkalma megtapasztalni, mi szükséges ahhoz, hogy az ember munkát merjen vállalni Ausztriában vagy Németországban. Azon kívül, hogy tisztában kell lennünk a teherbírásunkkal, képességeinkkel, azt is kihangsúlyozza, hogy használható nyelvtudás nélkül nem érdemes útnak indulnunk!
Részletekért olvasd el Bogi "Belevágjak?" c. cikkét!

Soha nem volt még ennyire könnyű erre a bizonyos használható nyelvtudásra szert tenni! Az internet adta online nyelvtanulási lehetőségek lehetővé teszik, hogy rendszeres, napi fél órás foglalkozás mellett lépésenként megtanulj németül. Ha úgy tetszik, fel sem kell állnod a fotelból!


A NetNémet online nyelvtanulási módszere segít ebben. Heti 5 alkalommal kapsz e-mailben egy-egy feladatlapot. Nagy hangsúlyt helyezek a kommunikációra, hiszen amikor már élesben használod a német nyelvet, elsősorban nem a nyelvtani szabályok helyes alkalmazásán fogsz töprengeni. A nyelvtan azonban a kommunikáció váza is, így valamennyit ebből is el kell sajátítanod. Igyekszem ezt a legfájdalommentesebben tanítani...

A feladatlapok kitöltése után hetente egyszer tanári visszajelzést is kapsz. Ez több okból fontos: látod, hogy az egyéni tanulásod jó irányba tart-e, helyes-e az út, amin haladsz. Másrészt ez alakítja a következő heti feladatlapjaidat: hol szorulsz megerősítésre, melyik részen lehet kicsit gyorsabban haladni, mit kell még erőteljesebben gyakorolni. Így lesz az online oktatás igazán rád szabott.

A NetNémet online tanfolyamai indulnak
-kezdő
-újrakezdő
-és haladószinten.

Az első 3 feladatlap ingyenes, ezek után eldöntheted, hogy szeretnél-e velem tanulni, megfelel-e neked az én módszerem. Próbáld ki bátran, kötelezettségek nélkül!

A NetNémet online némettanulási lehetőség részleteiről, áráról, leírásáról ide kattintva olvashatsz.
Ha érdekel a NetNémet online nyelvtanítás módszereiről készült interjú, ide kattintva olvashatod el.

A NetNémet online német nyelvtanfolyamra itt jelentkezhetsz:
netnemet@gmail.com

Fotó: Pinterest


2013. november 8., péntek

Márton-napi lámpások sajátkezűleg

Ma délután Márton-napi készülődést tartottunk a gyerekeknek. Négyféle lámpást készítettünk, harminc gyerek vett részt a programon. Sajnos nem volt nálam a fényképezőgép, így nem tudtam fotót készíteni a műalkotásokról. Ellenben hoztam egy kis gyűjteményt saját készítésű lámpásokról. A lampionok nevére kattintva nemcsak a kép forrása, hanem néhánynak még az elkészítésének menete is elolvasható - természetesen németül.

Baglyos


Márton


Nap, hold, csillagok


Tűzoltós

Online német nyelvtanítás: netnemet@gmail.com.

2013. november 7., csütörtök

November 11. Szent Márton-nap


November 11. Szent Márton emléknapja. Elsősorban a német nyelvű országokban tartanak ilyenkor lámpás felvonulásokat. Ezt a hagyományt átvették a magyarországi sváb települések is, illetve azok a helységek, amelyeknek a nevükben Márton neve szerepel.



Tours-i Szent Márton megosztja köpenyét a koldussal.
Szent Ferenc bazilika, Assisi
Szent Márton Kr.u. 316-ban vagy 317-ben született Savariaban, a Római Birodalom Pannónia tartományában, azaz a mai Szombathelyen. Édesapja katonatiszt volt, Itáliában kapott szolgálata jutalmáért birtokot, így Márton nem sokáig élt a mai Magyarország területén. 
Tizenöt évesen kellett belépnie a hadseregbe, négy évig szolgált egy gyakorló lovascsapatnál, majd tizenkilenc évesen vált belőle igazi katona.

Szerény, jóindulatú, segítőkész ember volt, akire számíthattak társai. Megismerkedett Jézus tanításával is, és szeretett volna keresztény lenni.

A legenda szerint egy alkalommal, mikor csapatával Amiens városához értek, egy koldus állta útjukat, akit rablók semmiztek ki. Hóban-fagyban dideregve találtak rá. Márton a kardjával kettévágta katonaköpenyét és felét a koldusnak adta. Aznap éjjel Jézus jelent meg neki álmában, vállán Márton fél köpenyével. 
Szent Márton megkereszteli édesanyját.
Szombathely
Az álom hatására elhatározta, hogy megkeresztelkedik, és kilép a hadseregből, ezután Istent akarja szolgálni. A császár gyávasággal vádolta, ezért válaszul Márton elhatározta, hogy másnap a kereszt védelmében, hadi felszerelés nélkül megy a csatába. Erre azonban nem került sor, mert a csata napján az ellenség, a barbár frank sereg békét kért a császártól. A szokatlan fordulat nagy meglepetést okozott, csodának tulajdonították.

Miután elhagyta a hadsereget, Márton egyházi szolgálatba lépett. Hazalátogatott Savariába is, ahova szülei időközben visszaköltöztek. Itt megkeresztelte édesanyját. A keresztelőkút helyén ma Rumi Rajki István Szent Márton szobra áll.

Márton élete legfőbb céljának a kereszténység terjesztését tartotta. Bármerre ment, szeretettel és tisztelettel fogadták. Életét csodák sorozata kísérte.


Márton libái

371-ben épp Tours városában járt, mikor meghalt a város püspöke. Mártont szerették volna új püspöküknek választani, ő azonban szerénysége miatt nem akarta elfogadni a tisztséget. A legenda szerint a város szélén egy libaólban bújt el, de a libák elárulták őt a gágogásukkal. Ezért alakult ki az a máig is élő hagyomány, hogy Márton-napján libát eszünk.


397-ben Tours püspökeként halt meg. Tisztelete, népszerűsége már életében elkezdődött. Ő lett a katolikus egyház első nem vértanú szentje. Franciaország és Szlovákia védőszentje. 


Szent Márton-napi lampionos felvonulás Németországban
Szent Márton napján Németország sok településén meggyúlnak a mécsesek a lámpásokban, hogy a sötétségben a fényük mutassa az utat a jócseledetek irányába. Ezt a népszerű szokást egyre több magyar település veszi át. 

Összegyűjtöttem néhány magyarországi, illetve magyarok lakta települést, hogy ha részt szeretnél
venni lámpás felvonuláson, hol találsz a közeledben. 
A lista bővíthető, aki tud további eseményekről, kérem, ossza meg velem. (A település nevére kattintva többet tudhatsz meg a részletekről.)




Szent Márton-napi lámpás felvonulások Magyarországon 
2013.

November 8. 
16 óra
Romonya
17. óra
Hegykő
Zánka

November 9. 
14 óra
Dörgicse
Tiszavirág Ártéri Sétaút
15 óra
Dinnyés
17 óra
Szigetszentmiklós

November 10. 
9.30-tól egész nap
Budapest, Csepel
14 óra
 Pécs
16.30
Budaörs
18.30
Fertőszentmiklós

November 11. 
16 óra
Martonvásár
17 óra
Biatorbágy
Dunabogdány
Dunaharaszti
Gyomaendrőd
Piliscsaba
Tinnye
Törökbálint

November 14. 
17.30
Kolozsvár

November 16.
16.27
Vác
Képek forrása: Pinterest, http://www.viasanctimartini.eu

2013. október 1., kedd

FIATALSÁG, BOLONDSÁG, BERLIN


Interjú Ágival (1.)

Interjúsorozatomban olyan ismerőseimmel beszélgetek, akik Németországban, Ausztriában vagy Svájcban vállaltak munkát, ott élnek vagy ott éltek. Érdeklődöm a tapasztalaik felől, hogy élik/élték meg a kinntartózkodást, mennyire váltotta be a reményeiket. 
Első alkalommal Ágit faggatom, aki egyedülállóként, a friss diplomájával a zsebében kelt útra. Berlint választotta és nem csalódott. Bár a kaland tíz évvel ezelőtt kezdődött, az élményei még ma is érdekesek lehetnek.
Ági élete úgy alakult, hogy később még élt pár évet Németországban. Konstanzról majd egy másik alkalommal fogom kérdezni.

Hogy kerültél Berlinbe?


Berlin
Még le sem diplomáztam, de már volt egy brandenburgi állásajánlatom. Szerencsére olyan végzettségem van, ami egyedülálló a világban, és amint lediplomázunk, már válogathatunk is a külföldi állásajánlatok közül. Barátnőkkel mentem, 23 éves függetlenként, és nagyvárosra vágytunk. Ezért döntöttünk Berlin mellett és nem Brandenburgban kerestünk lakást. Ez később is jó döntésnek bizonyult: a tömegközlekedés kényelmes volt, gyorsan kijutottunk a brandenburgi munkahelyünkre, munka után pedig várt a nyüzsgő főváros.

Nehezen találtatok albérletet?


Nem, egy épp hazatelepülő pártól vettük át a lakást, viszonylag jó környéken. Ez egy bútorozatlan lakás volt, így néhány bútort is megvettünk tőlük, ami pedig hiányzott, egy frissen megismert, régóta Berlinben élő magyar használtbútor-kereskedőtől szereztük be jó áron.

Elegendő volt az a nyelvtudás, amivel útra keltél?


Korábban angol nyelvterületen mozogtam, az iskolában is angolt tanultam, a diplomához szükséges nyelvvizsgát is angolból tettem le. Mivel az indulás előtt diplomáztam, nem sok időm maradt németül tanulni. Melindához (NetNémet) jártam németórákra, de csak az alapokat tudtam elsajátítani, és már indultam is. A szaknyelvet viszont igyekeztem minél jobban megtanulni, így sok problémám ebből adódóan nem volt. Ott pedig gyorsan ragadt rám a nyelv, köszönhetően annak, hogy gyerekek között dolgoztam, egész nap köztük voltam és muszáj volt velük beszélnem. Esténként pedig online órákat vettem továbbra is Melindától. Tetszett az online nyelvtanulás. Berlinben nem lett volna pénzem nyelvtanárra és az is külön jó volt, hogy magyarul tudott válaszolni azokra a nyelvtani kérdésekre, amiket nem értettem, nem ragadtak rám maguktól.

Hogy érezted magad Németországban? Mi tetszett és mi kevésbé?

100-as busz Berlinben
Nagyon jól éreztem magam. Szuper volt a tömegközlekedés, minden jól megközelíthető volt a fővároson belül. A kedvencem a 100-as busz. Ez is ugyanolyan jeggyel vagy bérlettel vehető igénybe, mint a többi busz, de végig visz a város látnivalóin. Az Állatkerttől indul és az Alexanderplatzig megy. Az is klassz volt Berlinben, hogy vonzó úticél, így rengetegen meglátogattak abban az időben, amíg kint éltem. Szinte minden hónapra jutott barát, vagy rokon, aki kijött hozzám. Velük sokat utaztam a 100-as buszon.


Salsa

Tetszettek a szórakozóhelyek, az éjszakai élet. Itt kerültem közelebbi kapcsolatba a salsával. Egy ismerősöm vitt el egy salsaklubba, ahol rengeteg lehetőségem nyílt arra, hogy új ismerettségeket szerezzek. Amíg Berlinben éltem, végig rendszeresen salsáztam.

Volt a Spree mellett egy hangulatos söröző, azt is szerettem. Meg úgy egyáltalán, a Spree partját. Meg az Állatkertet. Meg a pékségeket...

Itthon úszni jártam, Berlinben azonban nem találtam olyan nyilvános uszodára, ahol tovább űzhettem volna ezt a sportot. Biztosan van valahol, de én nem akadtam rá. Ez hiányzott.

Milyen volt a kapcsolatod a kint élő magyarokkal? Számíthattatok egymásra?

Magyar ismerősöm csak a már említett használtbútor-kereskedő felesége volt. Neki német volt a férje. Ha szükségünk volt segítségre, hozzájuk fordulhattunk. És magyar volt a főnököm, akivel csak munkahelyi kapcsolatban álltam, illetve a munkatársak, akikkel együtt mentünk ki és sokszor buliztunk együtt hétvégén. Ilyen értelemben számíthattunk egymásra.

Szereztél-e német barátokat? Milyen tapasztalatokat gyűjtöttél e téren?

A salsaklubban volt lehetőség az ismerkedésre. Itt ismertem meg a berlini legjobb barátomat, akivel még a mai napig tartom a kapcsolatot. Igaz, ő nem Németországban született, hanem Angolában, de fiatalon került Berlinbe. A táncpartnerem pedig egy német fiú volt, aki gyakran meghívott a társaságukba, vasárnapi reggelire vagy társasjátékozni. De német fiatalokkal nem kötöttem szorosabb barátságot.

Milyen új szokásokat, elvárásokat ismertél meg Németországban?

Az étkezésem teljesen megváltozott azóta: sok salátát eszem, általában nem készítek két fogást, nem eszünk annyi levest, mint korábban. 
Megszerettem a Radlert Berlinben :).
Vasárnapi reggeli
Tetszett a vasárnapi reggeli szokása Németországban. Szombaton sokáig buliztunk, aztán vasárnap reggel szépen felöltöztünk és elmentünk egy étterembe reggelizni. Persze, nem rendszeresen, csak olykor-olykor. Az éttermek vasárnap sokáig adnak reggelit, a la carte, vagy svédasztalról, melyik étterem hogyan. Jó volt így, társaságban reggelizni. Ide is barátokkal mentünk ugyanis.
Érdekes volt számomra, hogy a lakásbérleti szerződésben az állt, hogy ugyanúgy kell átadnunk, ahogy átvettük: fehérre meszelt falakkal. Ezt nem néztük át eléggé, amikor a hazaköltöző pártól megkaptuk a lakást. Ők egy hatalmas falfelületet átfestettek zöldre, nem nézett ki rosszul. A tulajdonos azonban ragaszkodott a fehér falhoz, így át kellett festenünk az egészet. Szerencsére a nővérem és a családja épp akkor terveztek nálunk egy berlini nyaralást, így a férje kifestette a lakás nagy részét. A tapasztalat ebből az volt, hogy a szerződéseket mindig pontról pontra, alaposan át kell olvasni, különben érhetik az embert meglepetések.

A munkahelyeddel mennyire voltál megelégedve? Mivel nyújtott többet, mint egy ugyanilyen állás Magyarországon?


Először is, a fizetésem minimum háromszor annyi volt, mint Magyarországon lett volna. Az eszközök, felszerelések pedig sokkal inkább a rendelkezésünkre álltak, mint itthon. A kollégákkal viszont nem volt olyan a kapcsolatom, amit itthon megszoktam a gyakorlat során. Bár az asszisztenseimmel baráti kapcsolat alakult ki, a feletteseimmel meglehetősen formális volt a viszonyunk.

Hosszú távon gondoltad a kinti munkavállalást? 

Eleinte nem gondolkodtam ezen. Ez volt az első igazi munkahelyem, örültem, hogy végre pénzt keresek. Sokat költöttem ruhákra, Berlinben nagyon jó kis üzletek vannak, jól be tudtam vásárolni. Sokat utaztam, ebben az időszakban bejártam fél Európát... Nem sok pénzt tettem félre, de nagyon jól éreztem magam. Fiatal voltam, enyém volt a világ...
Első találkozás a repülőtéren a négy hónapos unokahúgommal
Egy idő után meguntam az ingázást Brandenburgba, de nem akartam kiköltözni. Kerestem közelebbi lehetőségeket, de azok nem igazán váltak be. És hiányzott a családom is. A mi családunk eléggé összetartó család, és nagyon távol voltak. Az első időszakban még a fapados járatok sem működtek, akkor még nehezebb volt. Abban az időben született a nővérem első babája, mindkettőnknek rossz volt, hogy csak a skype-on keresztül láthattam négy hónapos koráig. 

Miért jöttél végül haza?

A bátyám esküvőjére jöttem haza, ahol megismertem a menyasszony unokatestvérét. Fél év múlva hazaköltöztem, és ma már ő a férjem.
Képek forrása: Pinterest, groupo.de, családi fotóalbum

2013. szeptember 21., szombat

Villámgyors almásrétes recept Németországból







Itt az ősz, az almaszezon. 
Nálunk a sütőben már sül az almásrétes, illata a lakás minden zugában érezhető… Mivel az almásrétes, főleg vaníliafagylalttal közkedvelt édesség Németországban, gondoltam, megosztom Veletek is a receptet, amit a chefkoch.de oldalon találtam. Villámgyors és egyszerűen elkészíthető édesség.


Hozzávalók:
1 cs mélyhűtött levelestészta
5 közepes méretű alma
1 cs vaníliáscukor
100 g mazsola
50 g vaj
1 ek őrölt fahéj
2 ek kristálycukor
rumaroma

  1. A mélyhűtött levelestésztát vékonyra nyújtjuk és sütőpapírral bélelt sütőlemezre helyezzük. A sütőt 200˚C-ra előmelegítjük. Míg a sütő melegszik és a tészta kiolvad, az almákat meghámozzuk és apró kockákra vágjuk.
  2.  Az almát és a többi hozzávalót egy kislábosba tesszük, és közepes hőfokon kb. 20 percig addig pároljuk, míg az alma levet nem ereszt.
  3. A tölteléket a levelestészta közepén egyenletesen eloszlatjuk, feltekerjük, a széleket jól lenyomkodjuk, hogy a töltelék ne tudjon kifolyni.
  4.  Az előmelegített sütőben 35 percig sütjük, 20 percig 200 ˚C-on, az utolsó negyedórában azonban tegyük a sütőt 225 ˚C-ra, hogy a rétesünk szép aranybarna színt kapjon.
  5. A végén porcukorral meghintjük és még melegen tálaljuk.


Jó étvágyat!











Foto: Pinterest

2013. szeptember 14., szombat

Játékok, iskolaszerek kisgyerekekkel foglakozóknak

Továbbra is kisgyerekeseknek illetve kisgyerekekkel foglalkozóknak - bébiszitter, au-pair, konduktor, óvónő, tanár, stb. - hoztam új szavakat, ahogy azt két bejegyzéssel korábban, az au-paires bejegyzésben ígértem. Ezúttal a játékok és az alapvető iskolai felszerelések nevét tanulhatod meg németül.


Forrás: Facebook

2013. szeptember 12., csütörtök

Játszótér

Az alábbi képen a játszótéri eszközök német elnevezéseit ismerhetjük meg. Azt gondolom, ez nagy segítség lehet, ha Németországba vagy Ausztriába készülsz munkát vállalni au-pairként, bébiszitterként, konduktorként, óvónőként, tanárként, stb., vagy, ha ott élsz a családoddal és játszótérre hordod a gyerekeidet. Ha nem egyértelmű, melyik nyíl melyik játékra mutat, használd nyugodtan a Google fordítóprogramját, de ne lepődj meg, ha néha csak kikövetkeztetni tudod a játék magyar nevét. :)


A kép forrása: facebook

2013. szeptember 11., szerda

Állások Németországban – az au-pair



Ha Németországban szeretnél dolgozni és még nem múltál el 28 éves, a legegyszerűbb, ha au-pairként helyezkedsz el. Ebben az esetben ugyanis nincsen gondod a lakáskeresésre, a megélhetésre, hiszen a lakhatásról és az ellátásról a fogadó család gondoskodik. Igaz, vagyonokat sem fogsz keresni ezzel az állással, de az au-pairek nagy része általában nem is ezzel a célkitűzéssel indul útnak. A motiváció leginkább a nyelvtanulás, a tapasztalatgyűjtés és a világlátás. 


Mire számíts, ha au-pair szeretnél lenni Németországban?

A fogadó családot kiválaszthatod egy ügynökségen keresztül, de akár a család közvetlen hirdetéséből is. A legbiztosabb azonban, ha személyes ismeretség útján szerzel családot magadnak, pl. hazatérő ismerősödet váltod fel. Ügynökség esetén előfordulhat, hogy különféle közvetítői, képzési, stb. díjakkal is számolnod kell.
Az au-pair legfontosabb feladata, hogy a gyerekekről gondoskodjon. Mindkét szülő dolgozik, ezért van szüksége a családnak segítségre. Így nagyon fontos, hogy szeresd a gyerekeket, tudj velük bánni és valamennyi tapasztalatod is legyen velük. A legjobb, ha a saját családodban, környezetedben  gyakorolsz egy kicsit, amennyiben lehetőséged van rá. A gyerekekkel való törődés mellett be kell segítened a háztartásba is. Ezt a szerződésetek rögzíti, milyen mértékben, általában a gyerekszoba rendben tartása, kisebb bevásárlások, vasalás, a gyerekek ebédjének, vacsorájának elkészítése, mosogatás, terítés, egy kis takarítás szerepel a listán. Mindezért szállást, ellátást és zsebpénzt kapsz. A fogadó család biztosít neked általában lehetőséget nyelvtanfolyamra is (szabadidő, tandíj), illetve szabad estéket, szabadnapokat. Ezeket, és a kint tartózkodásod egyéb részleteit érdemes pontosan beleírni a szerződésbe, hogy később se érjen kellemetlen meglepetés.


Ahhoz, hogy au-pairként dolgozhass Németországban, a német nyelv ismerete valamilyen szinten elengedhetetlenül szükséges. A szülőkkel valószínűleg tudsz kommunikálni angolul, de a gyerekek németül beszélnek és velük is meg kell értetned magad. A fogadó család általában tisztában van azzal, hogy a külföldön tartózkodásod célja a nyelv elsajátítása, nem kell tehát hibátlanul beszélned németül, de azt joggal várják el, hogy megértsétek egymást a gyerekekkel, tudj velük játszani, nekik mesét olvasni, a kis problémáikat megbeszélni.

Ha érdekel az au-pairkedés, de még nem érzed azt, hogy magabiztosan helyt tudnál állni egy ilyen állásban, kezdj hozzá minél előbb a nyelvtanulásnak! A NetNémet kínálatában szereplő online tanfolyamok között találsz kezdő, újrakezdő és haladó német nyelvtanfolyamot, de bővítheted a szókincsedet is célzottan az au-pairkedéshez. Felkészítelek az első telefonbeszélgetésre a fogadó családdal, a gyerekekkel való kommunikációra és a hétköznapi szituációkra.


Vagy küldj egy e-mailt a netnemet@gmail.com címre! Írd meg benne, milyen szinten állsz a némettanulásban, milyen céljaid vannak a német nyelvvel, és személyre szabott tananyagot állítok össze a számodra.
A következő két bejegyzésben pedig már el is kezdheted majd a készülődést: olyan szavakat, és kifejezéseket fogok veled megosztani, amelyeknek egészen biztosan hasznát veszed, ha gyerekekkel szeretnél foglalkozni!

A képek forrása: Pinterest

Ha voltál már au-pair és szívesen megosztanád az élményeidet velünk, a megjegyzéseknél megteheted. Mi örömmel fogjuk olvasni!